-
1 sensation
f ощуще́ние;une sensation de chaud (de froid) — ощуще́ние теплоты́ (хо́лода); une sensation de fatigue (de malaise) — ощуще́ние уста́лости (недомога́ния); une sensation de bien-être — прия́тное ощуще́ние; éprouver une sensation agréable — испы́тывать/испыта́ть прия́тное ощуще́ние; avoir la sensation de — чу́вствовать/по=; ∑ каза́ться/по= impers (+ D); j'eus la sensation d'être suivi ∑ — мне пока́залось <я почу́вствовал>, что за мной иду́т; avide de sensations — люби́тель <иска́тель> [о́стрых] ощуще́ний; ● faire sensation — производи́ть/произвести́ <вызыва́ть/вы́звать> сенса́цию; son discours a fait sensation — его́ речь произвела́ сенса́цию; à sensation — сенсацио́нный; une nouvelle à sensation — сенсацио́нная но́вость; un journal à sensation — газе́та, печа́тающая сенсацио́нные но́востиune sensation visuelle (tactile) — зри́тельное (осяза́тельное) ощуще́ние;
-
2 bien-être
bien-être [bjɛ̃nεtʀ]invariable masculine noun* * *bjɛ̃nɛtʀnom masculin1) ( sensation agréable) well-being2) ( protection sociale) welfare3) ( situation matérielle satisfaisante) comforts (pl)* * *bjɛ̃nɛtʀ nm* * *bien-être nm1 ( sensation agréable) well-being; un sentiment de bien-être a feeling of well-being; le bien-être social the well-being of society;2 ( protection sociale) welfare (de of); préserver le bien-être des enfants to ensure the children's welfare;[bjɛ̃nɛtr] nom masculin invariable1. [aise] well-being2. [confort matériel] (material) well-being -
3 plaisir
plaisir [pleziʀ]masculine nouna. ( = joie) pleasure• j'ai le plaisir de vous annoncer que... I am pleased to inform you that...► au plaisir ! (inf) (I'll) see you again sometime• bon, c'est bien pour vous faire plaisir or si cela peut vous faire plaisir all right, if it will make you happy• se faire plaisir ( = s'amuser) to enjoy o.s.c. ( = distraction) pleasure* * *plɛziʀnom masculin1) ( sensation agréable) pleasurele plaisir des sens/des yeux — sensual/aesthetic pleasure
prendre or avoir (du) plaisir à faire — to enjoy doing
je ne te punis pas pour le plaisir mais parce que tu le mérites — I'm not punishing you for the sake of it, but because you deserve it
à plaisir — [se tourmenter, exagérer, mentir] for the sake of it
je viendrai, mais c'est bien pour te faire plaisir — I'll come, but only because you want me to
ça fait toujours plaisir! — iron isn't that nice!
tu vas me faire le plaisir de ranger ta chambre! — you'll tidy up your room if you know what's good for you!
faire durer le plaisir — lit to make the pleasure last; iron to prolong the agony
je vous souhaite bien du plaisir — iron I wish you joy of it!
2) ( source d'agrément) pleasure* * *pleziʀ nmpour le plaisir; pour son plaisir; par plaisir — for pleasure
J'y suis allé pour lui faire plaisir. — I went there to please him.
cela me fait plaisir [cadeau, nouvelle] — I'm delighted with this, I'm very pleased with this
Ce cadeau me fait très plaisir. — I'm very pleased with this present.
j'ai le plaisir de... — it is with great pleasure that I...
M. et Mme X ont le plaisir de vous faire part de... — M. and Mme X are pleased to announce...
à plaisir (= à volonté) — freely, (= par plaisir) for the sake of it
faites-moi le plaisir de faire... — would you mind doing..., would you be kind enough to do...
* * *plaisir nm1 ( sensation agréable) pleasure; le plaisir des sens/des yeux sensual/aesthetic pleasure; le plaisir d'offrir/de lire/de jouer the pleasure of giving/of reading/of playing; prendre or avoir (du) plaisir à faire to enjoy doing; prendre un malin plaisir à faire to take a wicked delight in doing; chacun prend son plaisir où il le trouve one must take one's pleasure where one finds it; j'ai eu le plaisir de faire leur connaissance/de dîner avec eux I had the pleasure of meeting them/of dining with them; M. et Mme Grovagnard ont le plaisir de vous faire part du mariage/de la naissance de leur fille Nicole Mr. and Mrs. Grovagnard are pleased to announce the marriage/birth of their daughter Nicole; de plaisir [rougir, frémir, défaillir] with pleasure; [cris, gémissements, frémissements] of pleasure; avec (grand) plaisir with (great) pleasure; j'ai appris avec plaisir que I was delighted to hear that; gâcher le plaisir de qn to spoil sb's pleasure; pour le plaisir for pleasure; je ne te punis pas pour le plaisir mais parce que tu le mérites I'm not punishing you for the sake of it, but because you deserve it; à plaisir [se tourmenter, exagérer, mentir] a lot; tout le plaisir est pour moi the pleasure's all mine; pour le plus grand plaisir des auditeurs/du public for the enjoyment of the listeners/of the audience; faire plaisir à qn to please sb; elle aime faire plaisir she likes to please; ça me ferait (très) plaisir de la revoir I would be very pleased ou I would be delighted to see her again; qu'est-ce qui te/leur ferait plaisir? what would you/they like?; si ça peut te faire plaisir if it'll make you happy; je viendrai, mais c'est bien pour te faire plaisir I'll come, but only because you want me to; ça fait toujours plaisir! iron isn't that nice!; me ferez-vous le plaisir d'accepter mon invitation? fml would you do me the pleasure of accepting my invitation?; tu vas me faire le plaisir de ranger ta chambre/de me parler sur un autre ton! you'll tidy up your room/speak to me more politely if you know what's good for you!; faites-moi le plaisir de vous taire! would you please shut up○!; il se fera un plaisir de vous faire visiter la ville/de vous aider he will be delighted to show you around town/to help you; faire durer le plaisir lit to make the pleasure last; iron to prolong the agony; ce sera selon mon bon plaisir that will be according to my pleasure; car tel est notre bon plaisir for such is my pleasure; je vous/lui/leur souhaite bien du plaisir iron I wish you/him/them joy of it!;2 ( source d'agrément) pleasure; des plaisir raffinés refined pleasures; les menus plaisirs de l'existence the simple pleasures of life; à mon âge les plaisirs sont rares at my age there are few pleasures left to enjoy; une vie de plaisirs a life devoted to pleasure; c'est un plaisir que je ne me refuse jamais it's a pleasure that I never deny myself; les plaisirs charnels the pleasures of the flesh, carnal pleasures; les plaisirs défendus forbidden pleasures; aimer les plaisirs de la table to enjoy good food;3 ( sexuel) pleasure; donner/éprouver du plaisir to give/to experience pleasure; le plaisir solitaire masturbation.[plezir] nom masculin1. [joie] pleasureavoir (du) plaisir ou prendre (du) plaisir à faire quelque chose to take pleasure in doing somethingça va lui faire plaisir he'll be pleased ou delighted (with this)2. [dans des formules de politesse]fais-moi le plaisir d'éteindre cette télévision do me a favour, will you, and turn off the televisionje me ferai un plaisir de vous renseigner I'll be delighted ou happy to give you all the informationcette chipie se fera un plaisir de répandre la nouvelle that little minx will take great pleasure in spreading the newsj'ai le plaisir de vous informer que... I am pleased to inform you that...tout le plaisir est pour moi the pleasure is all mine, (it's) my pleasure3. [agrément] pleasure4. [sexualité] pleasures————————à plaisir locution adverbiale1. [sans motif sérieux]2. [sans retenue] unrestrainedlyavec plaisir locution adverbialepar plaisir, pour le plaisir locution adverbialeil joue aux cartes par plaisir, non pas pour l'argent he doesn't play cards for money, just for the fun of it -
4 bien-être
m1. (sensation agréable) прия́тное чу́вство; ↓удово́льствие; ↑наслажде́ние (plaisir); хоро́шее самочу́вствие (corporel);on éprouve un bien-être particulier après un bain dans cette source — вы́купавшись в э́том исто́чнике, испы́тываешь осо́бенно прия́тное ощуще́ниеune sensation (impression) de bien-être — прия́тное ощуще́ние, чу́вство удово́льствия (plaisir), ↑— ощуще́ние блаже́нства;
2. (prospérité, aisance) благополу́чие; благосостоя́ние, доста́ток, обеспе́ченность (biens);il recherche avant tout son bien-être — он ду́мает пре́жде всего́ о своём благополу́чии <о своём доста́тке>le bien-être général — всео́бщее благосостоя́ние;
3. (confort) ую́т;il régnait dans cette pièce une atmosphère de bien-être ∑ — в э́той ко́мнате бы́ло о́чень ую́тно
-
5 fraîcheur
fʀɛʃœʀf1) ( froid) Kühle f, Abkühlung f, Frische f, Kälte f2) ( qualité) Frische f, Neuheit f, ein rosiger Teint mfraîcheurfraîcheur [fʀε∫œʀ]3 d'une fleur, d'un teint Frische féminin; d'une couleur, fresque Leuchtkraft féminin; d'une robe frische Farben Pluriel; d'un livre lebhafter Stil6 d'un sentiment Echtheit féminin; d'une impression Lebendigkeit féminin; d'une idée Originalität féminin -
6 être coté à l'Argus
разг. ("L'Argus de l'automobile" - каталог и ценник подержанных автомобилей)2) быть в цене, еще котироватьсяJe me suis dit que tout cela ne devait pas durer, mais que d'être cotée au-dessus de l'Argus dans les yeux des autres, c'est une sensation agréable. (S. Japrisot, La Dame dans l'auto...) — Я подумала, что все это не может долго продолжаться, но приятно ощущать, что в глазах других ты еще котируешься.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être coté à l'Argus
-
7 fraîcheur
fraîcheur° [fʀε∫œʀ]feminine nounb. [d'aliment] freshnessc. [d'accueil] coolnessd. [de sentiment, jeunesse, teint, couleurs] freshness* * *fʀɛʃœʀ1) ( température) ( agréable) coolness; ( plus froide) coldnessdonner une sensation de fraîcheur à — to make [somebody] feel cool
2) ( d'aliment) freshness3) ( jeunesse) freshness* * *fʀɛʃœʀ nf1) (température) coolness2) (= sensation)3) [aliment] freshnessJe ne suis pas sûre de la fraîcheur de ce poisson. — I'm not sure how fresh this fish is.
* * *fraîcheur nf1 ( température) ( agréable) coolness; ( plus froide) coldness; dans la fraîcheur d'une chambre in the coolness of a bedroom; donner une sensation de fraîcheur to make [sb] feel cool; attention à la fraîcheur du soir! watch out for the cold evening air!;2 Comm, Culin ( d'aliment) freshness; perdre de sa fraîcheur to lose its freshness; fraîcheur garantie guaranteed fresh;3 ( jeunesse) freshness; pour redonner de la fraîcheur à votre teint/au linge blanc to put some freshness back into your skin/into your whites; son œuvre est d'une grande fraîcheur his work has a great freshness about it; le spectacle manque de fraîcheur the show is stale.[frɛʃɶr] nom féminin1. [température] coolness2. [bonne qualité] freshness3. [intensité - des couleurs] freshness, brightness4. [éclat] freshness5. [indifférence] coolness -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 produire
vt.1. производи́ть ◄-'дит-►/произвести́*, выпуска́ть/вы́пустить, изготовля́ть/изгото́вить; ∑ производи́ться, изготовля́ться; le verbe est choisi selon l'objet;produire des camions — производи́ть <выпуска́ть> грузовики́; produire des vêtements — выпуска́ть <изготовля́ть> оде́жду; le pays produiret 10 millions de tonnes d'acier par an — страна́ произво́дит <∑ в стране́ произво́дится> де́сять миллио́нов тонн ста́ли в год ║ le pays produiret 17 quintaux de blé à l'hectare — страна́ собира́ет <получа́ет> семна́дцать це́нтнеров зерна́ с гекта́ра; се sol produiret du blé ∑ — на э́той земле́ растёт хлеб; ce champ ne produiret rien ∑ — на э́том по́ле ничего́ не растётproduire des richesses — производи́ть бога́тства;
║ (apporter) приноси́ть/принести́; дава́ть/дать;produire un revenu — приноси́ть дохо́д ║ produire un son — издава́ть/изда́ть звукcet arbre produiret des fruits excellents — э́то де́рево даёт <прино́сит> отли́чные плоды́;
║ (créer) выпуска́ть; создава́ть/созда́ть;cette année il a produiret trois films — в э́том году́ он вы́пустил <со́здал> три фи́льмаil a produiret un roman par an — он выпуска́л <писа́л> по рома́ну в год;
║ (faire naître) порожда́ть/породи́ть;ce pays a produiret de grands savants — э́та страна́ ∫ дала́ ми́ру <породи́ла> вели́ких учёных
║ (causer) производи́ть; дава́ть; вызыва́ть/вы́звать;cette décision n'a produiret aucune réaction de sa part — э́то реше́ние не вы́звало никако́й реа́кции с его́ стороны́; cela peut produire une explosion — э́то мо́жет вы́звать (ci — от э́того мо́жет произойти́) взрыв; produire un résultat — дать результа́ту son effet — ока́зывать/оказа́ть своё де́йствие; произвести́ жела́емый эффе́кт; produire une agréable sensation — вы́звать прия́тное ощуще́ниеproduire une profonde impression — произвести́ глубо́кое впечатле́ние;
║ absolt.:cette terre produiret peu — э́та земля́ <по́чва> малоплодоро́дна <даёт ску́дный урожа́й>; cet écrivain produiret beaucoup — э́то плодови́тый писа́тельfaire produire son argent — пуска́ть/ пусти́ть де́ньги в оборо́т;
2. (présenter> представля́ть/предста́вить, предъявля́ть/предъяви́ть ◄-'вит►;produire des preuves — предъяви́ть доказа́тельства
■ vpr.- se produire
См. также в других словарях:
sensation — [ sɑ̃sasjɔ̃ ] n. f. • 1370, repris XVIIe; bas lat. sensatio « compréhension » 1 ♦ Phénomène psychophysiologique par lequel une stimulation externe ou interne a un effet modificateur spécifique (⇒ 1. sens, I ) sur l être vivant et conscient; état… … Encyclopédie Universelle
SENSATION — s. f. Impression que l âme reçoit des objets par les sens. Il est impossible d expliquer comment se fait la sensation. Sensation agréable. Sensation douloureuse. Une sensation de chaud, de froid, etc. Des sensations vives. Éprouver une sensation … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SENSATION — n. f. Impression produite par les objets sur les sens. Sensation agréable. Sensation douloureuse, pénible. Une sensation de chaud, de froid. Des sensations vives. éprouver une sensation, des sensations. La sensation que cet objet produit. Par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
agréable — [ agreabl ] adj. • XIIe; de agréer 1 ♦ Qui agrée, fait plaisir (à qqn). Si cela peut vous être agréable. Il me serait agréable de vous rencontrer, que vous veniez. Vieilli Avoir pour agréable : juger bon. Sons agréables à l oreille. ⇒ harmonieux … Encyclopédie Universelle
Agréable — qualifie ce qui procure une sensation ou un sentiment positif (légère gaieté, bonheur ou encore de bien être). Pour le philosophe Emmanuel Kant, l agréable (Angenehm) est rattaché à la sensation : « Est agréable ce qui plaît aux sens… … Wikipédia en Français
Agreable — Agréable Agréable qualifie ce qui procure une sensation ou un sentiment positif (légère gaieté, bonheur ou encore de bien être). Pour le philosophe Emmanuel Kant, l agréable (Angenehm) est rattaché à la sensation : « Est agréable ce qui … Wikipédia en Français
sensation — (san sa sion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Impression produite par les objets extérieurs sur un organe des sens, transmise au cerveau par les nerfs, et aboutissant à un jugement de perception. Les sensations sont passives, lorsque l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAISIR — Le plaisir occupe une place décisive dans la culture occidentale, où il engage d’abord tout l’édifice moral . Faut il l’éviter, le rechercher, le situer, le doser? Tel est l’objet de la réflexion populaire, mais aussi des raffinements… … Encyclopédie Universelle
doux — doux, douce [ du, dus ] adj. et n. • dulz 1080; lat. dulcis I ♦ Adj. 1 ♦ Qui a un goût faible ou sucré (opposé à amer, acide, fort, piquant, etc.). Doux comme le miel. Amandes, oranges, pommes douces. Piment doux (ou poivron), moutarde douce (ou… … Encyclopédie Universelle
bien-être — [ bjɛ̃nɛtr ] n. m. inv. • 1555; de 1. bien et 1. être 1 ♦ Sensation agréable procurée par la satisfaction de besoins physiques (⇒ euphorie), l absence de tensions psychologiques. ⇒ 1. aise, béatitude, bonheur, contentement, félicité, jouissance,… … Encyclopédie Universelle
frais — 1. frais, fraîche [ frɛ, frɛʃ ] adj. • freis, fresche 1080; frq. °frisk I ♦ 1 ♦ (XIIIe) Légèrement froid. Une belle et fraîche matinée de printemps. Le fond de l air est frais. Les nuits sont fraîches en cette saison. Avoir les mains fraîches.… … Encyclopédie Universelle